Sunshine in blu... 的个人资料Sunshine in Blue 照片日志列表 工具 帮助
2007/6/27

Save DianChi Lake!

Blue-green algae outbreak on southern Chinese lake threatens water supply
----------------------------
Blue-green algae has emerged on another of China's large inland
lakes, threatening water supplies for millions of local farmers, an
official said Tuesday [26 Jun 2007]. "The Dianchi Lake now looks like
green paint," said a press officer with the government bureau in
charge of the lake. Like many Chinese officials, he would only give
his surname, Zhao. The massive freshwater lake lies near Kunming, the
capital of China's southern Yunnan province.

Zhao said the outbreak began in May [2007] and was thought to be
caused by hot weather. However, he also said the lake has been badly
polluted by local industries and sewage discharge over the last
several years. He said Dianchi is among the country's most polluted
lakes and is similar in quality to Lake Tai, which last month also
suffered an algae bloom that forced 5 million residents of the
country's eastern lakeside city of Wuxi to drink and bathe with bottled water.

Foul-smelling algae outbreaks on Dianchi Lake have occurred every
year since the 1990s, he said. This year's bloom seemed to cover a
smaller area than previous years, Zhao said, but was he unable to
give specific measurements.

Local residents in Kunming mainly rely on a separate Zhangjiuhe
reservoir for their drinking water, but Zhao said that factories and
millions of farmers still use Dianchi's water for industrial use and
for watering crops.

Officials were using boats equipped with pumps that push the lake
water through filters to try to get rid of the bloom, Zhao said.

Blue-green algae, a plant-like organism, blooms when nutrients
sometimes caused by excessive pollution build up in water. Some algae
can produce dangerous toxins and if ingested can cause vomiting,
respiratory failure and, on rare occasions, death.

--
Communicated by:
ProMED-mail
<
promed@promedmail.org>
2007/6/3

通关进行时

这些天来的经历让我想到超级玛利的游戏,我就是这样蹦蹦跳跳,瞎栽死扳的闯过一关又一关,虽然辛苦,也看得亲人朋友们心惊肉跳,但是个中的乐趣和收获颇多。
开学典礼第三天
旅游签证还没有换成学生签证
换了第二个住的地方,准备换第三个
拜师的典礼准备中
 Ok, here is the pray-The word for paying respect to teacher
I 'm paying respect to you, my teacher, who's teaching and giving all knowledges and ethics to me at the present, I am paying highest respect to you and to recognize your dedication from my heart and hope my gratefulness and effort will bring me intelligence, successful graduation and long live which will contribute to  the contimuation of Thailand and the world development
 Wai Ku 节起源于印度,是拜师学艺之前必须经过的庄严典礼。每年新生入学以后,朱拉隆功大学都会在历史最悠久的一座礼堂里举行一个仪式,让学生们表达对老师和知识的敬仰,同时老师们也会发表讲话勉励大家努力学习。仪式庄严肃穆,多少带有宗教的色彩,但是事先我并不知道,所以被推选成学生代表也不以为然。我之前认为这不过是献花唱歌之类的庆典,但是现在想来,这真是人生不可多得的一种经历,不枉我费尽周折办了旅游签证准时赶到。
 
我手里要捧的花大家在照片里已经看见了,那是专门定制的,男生手里要捧蜡烛,也是头一天定做好。本科的新生分男女列队,手拉手进入礼堂,男生著白衬衣黑裤子黑皮鞋,女生则是白衬衣黑裙子白皮鞋。我和缅甸同学还有另外两个日本学生作为国际学生的代表和其他学院的代表一起坐在第一排,正前方是校长和院长们的座位,左边是佛龛,国旗和国王的画像。右边是学生组成的传统乐队。仪式开始前练习了三次,主要是何时起立、坐下和双手合十的祷告。我们四个外国佬就很惨了,必须上台练习向校长敬献花和蜡烛的姿势。众目睽睽之下多么难为情呀!我向一个司礼官表示抗议,他不以为然地说:怕什么,他们都是小孩子。于是我们在一片窃窃私语声排练了两遍。
 
刚回座位做好,只见老师们穿着镶金边的白色长袍走到礼堂中央入座,然后两名又黑又帅的小朋友大步走到佛龛前,在音乐伴奏下鞠躬,跪下,点燃了他们手中的两根长蜡烛,然后跪行到一旁。音乐停止,全场起立,音乐再次响起,大家双手合十静默数秒,然后坐下。接着校长讲了几句话,大家又再次起立,音乐又再次响起,大家开始唱歌。歌词是关于感谢先驱和智者创造了知识,感谢老师即将把它们传授给学生。诵经般的音调回响在礼堂上空,让人的心绪渐渐平静,虽然不懂泰语,但是歌声传递出来的关于感谢和祝愿的信息还是让我非常感动。歌颂以后,校长缓缓走到佛龛前,鞠躬,跪下,接过点燃的蜡烛,把佛像前的香点燃,然后跪拜三次。起立之后,校长还必须向国旗鞠躬,再向国王的画像行礼。等到他就座后,我们就开始了鲜花的过程。我们要捧着鲜花和蜡烛,步履平稳的走到她面前,转身,跪下,前行几步,把花献上,然后向左侧坐,伸出左手,拇指向上,再伸出右手,双手拇指合拢,用前额触碰拇指,起立,转身,走下台。
 
学生代表献完花以后就是优秀学生的颁奖仪式,由校长亲自颁发一个证书和奖杯。学生上台都是先向佛像鞠躬然后向国王和国旗鞠躬,走到校长面前以后向前一大步,然后单膝跪下,双手接过证书和奖杯。有趣的是今年本科的新生里有一个女生是国王的侄女,她在仪式最后受到的特别优待是:校长给她穿上一件大学制服的外衣。也不知道这
位公主平时怎么上课,估计是不大会和其他学生一起听课的。仪式的最后是大家齐声合唱朱拉的校歌,奇怪为什么大一的新生也会唱这首歌,后来才知道,这首歌是现在的国王年轻时候专门为朱拉写的,作词作曲全是他老人家。因为国王喜爱爵士音乐,所以朱拉的校歌也多以萨克斯为伴奏,一经发表就风靡全国。也就是大家打开我的space时听到的这首。歌词大意:

Pink is the color that we cherish in our hearts and minds,
Symbol of our alma mater: Chulalongkorn.
We sing thy name; in eternal gratitude we are bound;
May His Majesty's blessings protect us all.
Together we renew our pledge,
And reach out for noble causes to celebrate thy glorious name.
Let the “Phra Kieo” be our shining beacon,
Guiding us forward as long as the Thai nation stands.

 
看了小悟的博闻,同意她最后的说法,欧洲人对亚洲的了解不如亚洲人对欧洲的认识。泰国人大部分是中国福建广东沿海移民的后裔,他们更稳固的传承了中国的传统文化,从佛教礼仪到孔孟思想,并且深刻的贯彻在他们的社会实践当中。
 
断断续续写到今天,这片博文算是暂告一个段落。签证化险为夷,住的地方也安顿好了,课程进入正轨,每天的节奏也大概规划了。通关的历险还在继续,翻版的可能不是没有,关键是要打败那些凶猛怪兽,躲开陨石火球,还有在适当的时候跳起来顶一下百宝箱,吃个苹果,小星星什么的。